Gonna, wanna, gotta, hafta … и другие разговорные формы. Неформальный английский Как переводится gonna

Неформальные сокращения – это сокращенные формы, которые используются в разговорной, и часто беглой, речи. Они не считаются сленгом, но являются очень разговорными, допустимыми только в неформальной обстановке.

Например, "gonna " – это сокращенная форма от "going to ". Если фразу "going to " произнести очень быстро, небрежно произнося каждое слово, то она может прозвучать как "gonna ".

Еще раз обратите внимание, что такие формы являются крайне неформальными , и в "правильной" речи они не используются; и уж тем более они не должны использоваться на письме (даже если вы и увидите их где-нибудь в письменном виде, например, в комиксах, это означает, что написанные слова символизируют разговорную речь, диалог). Обычно они используются в неформальных ситуациях (например, при общении с друзьями), и, как уже было упомянуто, при беглой речи. Некоторые говорящие на английском никогда не используют такие формы, даже в неформальной речи.

Можно сказать, что неформальные сокращения более свойственны американскому английскому, хотя они нередки и в британском английском.

Также обратите внимание, что, в отличие от обычных сокращений, рассмотренных в предыдущем разделе , в неформальных сокращениях апостроф (" ) при написании не используется (за исключением формы ain"t ).

В таблице ниже рассмотрены некоторые, наиболее употребимые неформальные сокращения с примерами. Однако заметьте, что приведенные примеры могут быть несколько "неестественными", потому что при использовании неформальных сокращений, могут использоваться и другие сокращения в том же предложении, а некоторые слова могут даже опускаться полностью.

Например:
What are you going to do? = Whatcha going to do? = Whatcha gonna do?
Что ты собираешься делать? (= Что ты будешь делать?)

Do you want a beer? = Do you wanna beer? = D"you wanna beer? = D"ya wanna beer? = Ya wanna beer? = Wanna beer?
Хочешь выпить пива?

Несокращенная форма Сокращенная форма Пример
am not / are not / is not ain"t I ain"t sure.
Я не уверен.

You ain"t my boss.
Ты мне не начальник.

has not / have not ain"t I ain"t done it.
Я этого не делал.

She ain"t finished yet.
Она еще не закончила.

give me gimme Gimme your money.
Давай деньги.

Don"t gimme that rubbish.
Не неси такой ерунды.

Can you gimme a hand?
Можешь помочь?

going to gonna Nothing"s gonna change my love for you.
Ничто не повлияет на то, как я тебя люблю.

I"m not gonna tell you.
Я тебе не расскажу.

What are you gonna do?
Что ты будешь делать?

(have) got a gotta I"ve gotta gun. = I gotta gun.
У меня есть оружие.

She hasn"t gotta penny.
У нее нет ни цента.

Have you gotta car?
У тебя есть машина?

(have) got to gotta I"ve gotta go now. = I gotta go now.
Мне пора идти.

We haven"t gotta do that.
Мы не обязаны этого делать.

Have they gotta work?
Им нужно работать?

isn"t it init It"s a beautiful day today, init?
Сегодня прекрасный день, не так ли?

Init great that he decided to help you out?
Разве не замечательно, что он решил тебя выручить?

kind of kinda She"s kinda cute.
Она вроде ничего.
let me lemme Lemme go!
Отпусти меня!
want to wanna I wanna go home.
Я хочу пойти домой.
want a wanna I wanna coffee.
Я хочу кофе.
what are you whatcha Whatcha going to do?
Что ты будешь делать?
what have you whatcha Whatcha got there?
Что у тебя там?
you ya Who saw ya?
Кто тебя видел?

Очень часто при просмотре фильмов с субтитрами на английском языке, при прослушивании песен мы обнаруживаем, что англоговорящие люди очень часто используют непонятные слова, такие как Wanna, Gonna, Gotta и др. Об этих словах не написано в базовых учебниках, о них не говорят в школе, на курсах языков. Их обычно проходят на продвинутых курсах обучения. Между тем в этих выражениях нет ничего сложного. Это просторечия английского языка. Как и в русском языке считается, что просторечия не украшают разговорную речь, а их употребление в официальной речи, если только вы не хотите дискредитировать себя, является недопустимым. Тем не менее, в силу своего удобства просторечные слова и выражения активно используются на практике.


Ниже мы рассмотрим наиболее употребительные из них.

Английские сокращения: Ain’t, Wanna, Gonna, Wannabee, Gotta, Dunno, Yep и Nope, апостроф вместо первых букв

Ain’t

Впервые данное слово появилось в английском языке в конце 18 века. Оно возникло одновременно с такими краткими формами вспомогательных глаголов, как don’t и won’t. Однако, если последние довольно быстро получили широкое распространение, то ain’t ещё долгое время считалось нелитературным и даже вульгарным словом. Дикторам, комментаторам, учителям запрещалось его использование.
Но не смотря на все попытки запретить употребление ain’t, это слово прочно закрепилось не только в языке простых людей, но и в речи высокообразованных. На сегодняшний день в неофициальной речи оно употребляется без каких-либо ограничений, хотя и считается несколько небрежным словом.

В зависимости от ситуации ain’t может рассматривается, как эквивалент следующим сочетаниям вспомогательных глаголов и частицы not: is not, are not и am not. Например:

You ain’t going to the club until you’ve done the dishes.

Ты не пойдёшь в клуб пока не вымоешь посуду.

It ain’t necessary to do so. — It isn’t necessary to do so.

Нет необходимости делать так.

I won the first prize. Ain’t that cool! — I won the first prize. Isn’t that cool!

Я получил первый приз. Разве, это не круто!

Надо сказать, что употребление просторечия ain’t возможно только в определённых ситуациях, которые надо тонко чувствовать. В противном случае сказанная вами фраза будет звучать неестественно. По этой причине не носителям языка, лучше вообще отказаться от её употребления в своей речи.

Ещё одно просторечие:

Wanna [ˈwɒnə]

Это слово эквивалентно выражению want to. Вот так оно используется на практике:

“But I wanna go!” Clare shouted.

«Но я хочу пойти!», — прокричала Клэр.

I wanna go home.

Я хочу пойти домой.

I wanna be a king.

Я хочу быть королём.

Gonna [ˈgɒnə]

Просторечное слово gonna используется при сообщениях о событиях, которые должны произойти в будущем времени, является заместителем выражения going to в разговорной речи.

Hey, I’m gonna hit the sack but I’ll call you tomorrow, ok babe?

Слушай, я собираюсь завалиться спать, но я позвоню тебе завтра, хорошо детка?

Look at this guy. He’s gonna jump off the train!

Смотри на этого парня. Он собирается спрыгнуть с поезда.

I am gonna enter a college this year.

В этом году я собираюсь поступить в колледж.


Wannabee [ˈwɒnə,bi:]

Wannabee (want-to-be) — это существительное, которое означает человека, желающего быть похожим на какую-либо известную личность. Обычно данное слово применяется по отношению к страстным поклонникам популярных певцов, актёров, музыкантов и т.д.

Elvis Presley wannabees gathered yesterday at the annual Elvis’s fest.

Поклонники Элвиса Пресли собрались вчера на ежегодном фестивале Элвиса.

Gotta [ˈgɒtə]

Слово gotta в разговорной речи является эквивалентом модального глагола have to, имеющего значение «должен». Например:

You know what they say, you’ve gotta spend money to make money!

Знаете, как говорят, сначала вы должны потратить деньги, чтобы делать деньги!

Обратите внимание на то, что в приведённом примере во второй части предложения используется настоящее совершённое время. Таким образом, в данном случае gotta заменяет не модальный глагол have to, а его причастие прошедшего времени had to.

Dunno

Данное просторечное слово может использоваться в разговорной речи вместо словосочетания don’t know.

I dunno.
Я не знаю.

Yep и Nope

Yep и nоре употребляются, в основном, в разговорной речи. По смыслу они довольно близки к yes и nо. В общем случае, yep — используется для выражения подтверждения сказанному, а nоре — для отрицания сказанного.

— Are you going to sit here all day?

Просторечия, образованные за счёт сокращения начальной части слова.
В английском языке существует целая группа просторечных слов, образованных за счёт сокращения одной или нескольких первых букв у обычных слов. Вместо этих букв вначале слова ставится апостроф. К ним относятся: ‘bout, произошедшее от about, ‘cause произошедшее от because, ‘k произошедшее от ok и т.д.

How ‘bout tomorrow? I’ll give you a call tomorrow afternoon, ‘k?

Как насчёт завтрашнего дня? Я позвоню тебе завтра вечером, хорошо?

Даже разговаривая по-русски, мы произносим слова вовсе не так, как они пишутся. Речь идет даже не о правилах чтения, а о тех случаях, когда, чтобы побыстрее выразить мысль, мы выкидываем из слов целые куски. Например: "че" вместо "что" или "чего", "щас" вместо "сейчас" и так далее.

Есть ли подобные вещи в английском? Да, и даже чаще, чем в русском.

Вы, возможно, видели слова вроде wanna и gonna : это сокращенные, быстро произнесенные формы от want to ("хотеть что-то сделать") и going to ("собираться что-то сделать"). Английские сокращения состоят из того, что несколько маленьких слов сливаются в одно большое.

Происходит это превращение с наиболее часто используемыми сочетаниями и употребляется в неформальной разговорной речи. Можно даже увидеть сокращения на письме: в интернете, в sms, в книгах, которые пытаются точно воспроизвести речь героев. Иначе говоря - в повседневном английском без сокращений никуда.

Давайте рассмотрим самые нужные из них.

Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на в Москве, как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.

14 сокращенных форм с примерами


Сокращение Расшифровка и перевод Пример

ain"t #1

/[эйнт]

Am not/is not/are not

(Когда говорим, что кто-то или что-то являются кем-то/какими-то или находятся где-то)

The windows are dark - he ain"t home .
Окна темные - он не дома .

It ain"t hard , you just need to try.
Это не сложно , тебе просто нужно попытаться.

ain"t #2

/[эйнт]

Have not/has not

(Это сокращение для времени Present Perfect

I ain"t seen him today.
(= I haven"t seen him today.)
Я не видел его сегодня.

Don"t arrest us! We ain"t done anything! (= We haven"t done anything.)
Не арестовывайте нас! Мы ничего не сделали !

/[кэм`он]

(Это слово используется для того, чтобы побудить кого-то что-то делать)

C"mon, let"s go, or we"ll be late!
Ну давай , пойдем, а то опоздаем!

Oh, c"mon , stop worrying.
Ну чего ты , перестань волноваться.

("Потому что")

Just cuz I stammer doesn"t mean I"m afraid!
Просто потому что я заикаюсь, еще не значит, что я боюсь!

We should help Paul cuz he"s our friend!
Мы должны помочь Полу, потому что он наш друг!

[ˈdəʊntʃə]/[д`оунча]

(Используем для предложений типа "Неужели ты не...?", "Разве ты не...?", когда ждем, чтобы собеседник с нами согласился.

Подробнее о разных типах вопросов читайте в этой статье .)

! Doncha = именно don"t you! НЕ doesn"t he, don"t they и т.д.!

It"s Jane! Doncha know her?
Это Джейн! Разве ты ее не знаешь?

Doncha think it"s a bit stupid to say so?
По-твоему разве не глупо говорить такое? (Дословно: разве ты не думаешь, что глупо говорить так?)

[ˈgɪmiː]/[г`ими]

("Дай мне", "Отдай мне")

! Gimme = именно give me! НЕ gives me или gave me!

Gimme more time!
Дай мне больше времени!

Gimme this! You"re too young to play with knives!
Отдай это мне ! Ты слишком маленький, чтобы играть с ножами!

[ˈgənə]/[г`онэ]

(Эта конструкция значит "собираться что-то сделать")

We"re gonna get married soon.
Мы собираемся скоро пожениться.

Are you gonna listen to me, or what?
Ты собираешься меня слушать или как?

[ˈgɒtə]/[г`отэ]

(Эта конструкция значит "должен").

! Gotta = именно have got to! НЕ has got to или had got to!

We gotta be careful: who knows what may happen?
Мы должны быть осторожны: кто знает, что может случиться?

Oh, it"s so late already! I gotta go.
Ой, как поздно-то уже! Мне пора идти. (Буквально: я должен идти.)

[ˈkaɪndə]/[к` айндэ]

Isn"t John kinda old for such parties?
А разве Джон, ну как бы , не староват для таких вечеринок?

[ˈlɛmi]/[л`еми]

("Позволь мне", "Дай мне" - когда просим о возможности что-то сделать.)

! Lemme = именно let me ! НЕ lets me , let him , let us и т.д.!

Lemme tell you something.
Дай я тебе кое-чего скажу...

Lemme go!
Отпусти меня!
(Дословно: дай мне уйти.)

Lemme buy you a beer.
Давай я тебе пива куплю.
(Дословно: позволь купить тебе пива.)

outta

[ˈaʊtə]/[`аутэ]

("Откуда-то", "прочь")

That"s it! I"m going outta here. = I"m going out of here.
Ну все! Я валю отсюда .

Are you outta your mind?! = Out of your mind.
Ты с ума сошел?! (Дословно: ты вне себя!?)

[ˈʃʊdə]/[ш`удэ]

("Следовало", "надо было". Используем, когда кто-то должен был сделать что-то в прошлом, но не сделал")

You shoulda thought it over earlier. Now it"s too late.
Тебе надо было обдумать это раньше. Теперь слишком поздно.

Oh, gosh, I shoulda told him.
О, божечки, мне надо было ему сказать.

[ˈwɒnə]/[у`онэ]

("Хотеть сделать какое-то действие")

! Wanna = именно want to ! НЕ wants to !

Do you wanna go with us?
Хочешь пойти с нами?

I don"t wanna interrupt you.
Не хочу прерывать вас.

[ˈwɒʧə]/[у`отчэ]

("Что ты..." - о производимом прямо сейчас действии. Используется, чтобы задать вопросы в Present continuous .

Whatcha doing here in the middle of the night?
Что ты здесь делаешь посреди ночи?

Whatcha eating?
Что ты ешь?

! Примечание!

Как видите, все сокращения представляют собой видоизмененную версию какой-то одной формы. Например:

  • lemme - это всегда let me (не let him , let her и т.д.);
  • whatcha - всегда what are you (не what is he , what are they и т.д.).

Что это значит? Это значит, что говорить "he wanna go with us " - неверно, потому что в полном виде фраза должна выглядеть как "he wants to go with us ", а не "he want to go with you ". Само по себе слово wanna не является бранным или оскорбительным, но вот неправильное его употребление режет слух и звучит как язык улицы в само плохом смысле:).

И напоследок: вы, должно быть, заметили слово ain"t . Откуда оно произошло и почему означает сразу I am , he is и даже I have ? Дело в том, что когда-то ain"t было сокращением от am not , но позже (еще в XIX веке!) распространилось и на he is , и на she is , и так далее.

Все сокращения, которые мы обсудили, совершенно нормально подходят для повседневного общения, но будьте аккуратны: вставлять их в письме к деловым партнерам - это то же самое, что писать "щас" по-русски:).

Надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачи вам - и пользуйтесь сокращениями!

Продолжаем тему , которые нужно знать для понимания речи носителей языка и для увеличения скорости собственной речи. Сегодня постараемся разгрести вторую пачку этих нескончаемых сокращений 😀

Многие преподаватели английского языка не очень-то одобряют использование всяких gonna и wanna. Самые плохие из них даже перевод gonna не знают. Однако на каком-то этапе этим все равно необходимо плотно заниматься. Причины указаны выше.

Я уверен, что после просмотра данного и изучения примеров использования gonna, wanna, gotta и других сокращений, вы поймёте, что это такие за непонятные слова поют они в песнях и бормочут в . Запомнить всё это дело несложно, так как логика образования сокращений легко прослеживается.

Gonna: перевод, примеры

gonna = going to
I’m gonna = I am going to
I’m gonna go to the movies tonight. — Сегодня вечером я собираюсь пойти в кино.
I’m gonna go home = I am going to go home = Я собираюсь пойти домой.

Wanna: перевод, примеры

wanna = want to
I wanna go to the movies = Я хочу пойти в кино.
I wanna sleep = Я хочу спать.
Внимание, употребление wanna со вспомогательным глаголом — неправильно!
I am wanna be — неправильно!

Другие сокращения:

gotta - got to
hafta - have to
coulda - could have
shoulda - should have
woulda - would have
musta - must have
lotsa - lots of
sorta - sort of
kinda - kind of

Источники:

http://www.engvid.com/ — видео-уроки по английскому языку онлайн.
— грамматика английского языка, Participle 1 , времена и др.

В этот раз я хотел бы рассказать Вам о сокращениях в английском языке. Используя их, Вы делаете свой язык лучше и легче. Как Вы наверное видели, в своих постах я часто использую такие фразы как «I’m gonna…, I wanna…. и т.д » Это конечно больше американский вариант английского, но я считаю, что это очень удобно. Так что давайте разберем наиболее популярные сокращения в английском языке.

1. Сокращение I’m gonna…

Это иной способ сказать «I am going to….» (Я собираюсь сделать что-то) Например:

I’m gonna go outside with my friends tonight = I’m going to go outside with my friends tonight.

(Я собираюсь пойти погулять со своими друзьями сегодня вечером)

I’m gonna send you a message when I come back home = I’m going to send you a message when I come back home.

(Я собираюсь отправить тебе сообщение, когда приду домой)

I’m not gonna offend you = I am not going to offend you.

(Я не собираюсь оскорблять тебя)

We’re gonna go abroad this summer = We’re going go abroad this summer.

(Этим летом мы планируем поехать за границу)

She’s gonna buy a new car = She is going to buy a new car.

(Она собирается купить новую машину)

Сокращение I wanna….

Иной способ сказать «Я хочу». Например:

I wanna you to help me = I want you to help me.

(Я хочу, чтобы ты мне помог)

I wanna tell you about it = I want to tell you about it.

(Я хочу рассказать тебе об этом)

They don’t wanna go with me — They don’t want to go with me.

(Они не хотят идти со мной)

I gotta….

Иной способ сказать «I have to….» (Я должен, я вынужден) Например:

I’m so sorry, but I gotta go = I am so sorry, but I have to go.

(Мне очень жаль, но я должен идти)

Самый важный момент здесь — это пропадание частицы «to» в коротких фразах. Люди, который только начинают учить английский, часто по ошибке говорят «I’m gonna to…., I wanna to…» Это неправильно. Так что будьте внимательны при разговоре.

«I’m going to do something», но «I’m gonna do something» БЕЗ «TO»!

«I want to do something», но «I wanna do something» БЕЗ «TO»!

I won’t…..

Это означает «I will not….» Например:

I won’t go to the cinema tomorrow = I will not go to the cinema tomorrow.

(Я не пойду в кино завтра)

If you don’t learn English hard, you won’t succeed = If you don’t learn English hard, you will not succeed.

(Если вы не изучаете английский усердно, вы не добьетесь успеха)

He won’t help you = He will not help you.

(Он не поможет тебе)

Это были наиболее часто употребляемые сокращения английского языка. Есть еще некоторые сокращения, но они больше позиционируются, как слэнг. Я напишу отдельную статью о них.

Надеюсь, Вы будете использовать эти фразы, потому что они действительно удобны.

Надеюсь этот пост был для Вас полезен=) Продолжайте учить английский и берегите себя!